Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< ya ina ya | yamanai >>

や否や ([やいなや] )(yainaya)
    Meaning: just as soon as 動詞の終止形に付いて、同時にまたは引き続いてすぐに物事が行われる意を表す。...するとすぐに。...するが早いか。
    Example: the baby cried as soon as it saw me
    JLPT Level: 1
    Category: grammar
    Author: Amatuka

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
Sorry...no Notes exist yet for this entry...
[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #1078   赤ん坊は私の顔をみるやいなや、泣き出した。 
The baby began to cry the moment that she saw my face  
 [edit]  
(dc)
ex #3648   そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。  
No sooner had she gone there than she was taken ill.  
 [edit]  
(dbx)
ex #3649   その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。  
The party had no sooner started than it began to rain.  
 [edit]  
(dbx)
ex #3650   その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。  
On hearing the sound, the dog rushed away.  
 [edit]  
(dbx)
ex #3651   その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。  
Scarcely had the dog seen me before in ran away.  
 [edit]  
(dbx)
ex #3652   その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。  
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.  
 [edit]  
(dbx)
ex #3653   その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.  
 [edit]  
(dbx)
ex #3654   その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。  
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.  
 [edit]  
(dbx)
ex #3655   その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。  
On hearing the news, she turned pale.  
 [edit]  
(dbx)
ex #3656   その部屋にはいるやいなや私は、たばこの臭いのほかにガスの臭いがするのに気がついた。  
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.  
 [edit]  
(dbx)
ex #3657   その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。  
The minute I entered the room, they stopped talking.  
 [edit]  
(dbx)
ex #5323   PSPは発売される、すべて売り切れた。 
As soon as the the Playstation portable was put on sale, it totally sold out.  
 [edit]  
(blabby)
ex #7293   私が檻を開けるや否やその猫は飛び出して行った。 
As soon as I opened the cage, the cat rushed out.  
 [edit]  
(IMABI)
ex #7298   出発するや否や雨が降り出した。 
As soon as I left it started to rain.  
 [edit]  
(IMABI)
ex #7302   帰宅するや否や雨が降り出した。 
As soon as I got home it started to rain.  
 [edit]  
(IMABI)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
AmatukaGood page on this here 
AmatukaRelevant grammar question & comments here (second post). 
Mikiex# can be also said, 赤ん坊は私の顔をみるなり、泣き出した。
hmm no entry for なり?
 
PiedIs it always a "negative" sentence that comes after the "yainaya"? (ie cry, shut up, rain...) 
blabbyMy textbook uses kanji for this grammar - や否や.
It also says that sometimes the "否や" is omitted - Aや、B.
 
poderesxStill it seems hard for me to difference the use ofや否や、かと思うと、なり、たとたんに. It's clear the meaning of the examples, but if I had to choose one of these in a blank, I'd probably fail.  

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'