Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< womegutte | womotoni >>

〜をものともせずに ([〜をものともせずに] )(womonotomosezuni)
    Meaning: In the face of, in defiance of, in spite of にもかかわらず
    Example: 周囲の反対をものともせずに、二人は結婚した。
    JLPT Level: 1
    Category: grammar
    Author: watashi5000

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
Ref # Kanzen Master Level 1 - p41 - no.38 
(LR)
Ref # A Dictionary of Advanced Japanese Grammar p493 
(LR)
NOUN ((or nominalized phrase)) + をものともせずに
Sometimes the に is omitted
 
(LR)
X をものともせずに "lit., without making something out of X" means that one does something bravely and fearlessly in spite of existing, unfavorable circumstances. 
(LR)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #3042   彼女は足の痛みをものともせずにマラソンを走り抜いた。 
Undaunted, despite the pain in her legs, she finished her run in the marathon race.  
 [edit]  
(watashi5000)
ex #3045   雪の深い道をものともせずそいつはひたすら車を駆った。 
Without heed to the road deeply covered with snow, he doggedly drove on.  
 [edit]  
(bamboo4)
ex #3270   敵の攻撃を物ともせず部隊は突進した。 
Heedless of the enemy advance, the troops charged.  
 [edit]  
(bamboo4)
ex #3288   周囲の反対をものともせずに、二人は結婚した。 
in defiance of everyone around them, the two of them got married.  
 [edit]  
(dc)
ex #3349   寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した  
Making nothing of the cold he went out in thin clothes.  
 [edit]  
(dc)
ex #3350   氷のような水をものともせずに彼は川へ飛びこんだ  
He jumped into the river in defiance of the icy water.  
 [edit]  
(dc)
ex #3351   そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った  
The reckless girl climbed the tree regardless of danger.  
 [edit]  
(dc)
ex #7273   立木さんは病気をものともせずにレースを走り切って勝った。 
Tachiki won and completely ran the race in spite of her illness.  
 [edit]  
(IMABI)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
    [ Add a See Also ]
      Comments:  
    dcadded a translation and some see also links.
    be nice to know subtelties between this and nishiro
     
    dcperhaps others are "despite" whereas this is a much stronger "in defiance of/against all odds" type phrase... 
    RobI think it also means 'regardless'; behaving as though the obstacle or whatever isn't actually there. 

    Add Comment

    Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


    Add Entry to Your Study List
    Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'