http://buyanessaysonline.com

Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< todoujini | tohakagiranai >>

とはいえ ([とはいえ] )(tohaie)
    Meaning: Although it is said that, even though it is said, admitting that, that being said, however, nevertheless 「A とはいえ B」は「Aは事実だが、しかし実際はB」の意味
    Example: Even admitting that Jane didn't have much time, I don't believe that she couldn't write a simple report like this
    JLPT Level: 1
    Category: grammar
    Author: tieuacui

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
Same as といっても but:
といっても is for spoken clauses, and
とはいえ is for written clauses.

way of use: P1 とはいえ P2.
P1 is the sentence in question, P2 is the reason why.
 
(赤毛)
Ref # Kanzen Master Level 1 - p28 - no.30 
(LR)
Ref # A Dictionary of Advanced Japanese Grammar p665 
(LR)
とはいえ is primarily used in writing 
(LR)
とはいえcan be used at the beginning of a sentence to double back on the previous sentence 
(LR)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #6815   相手に言い分もわかったとはいえ、心から納得したわけではない 
Admitting where he's coming from, I still can't really agree with him  
 [edit]  
(赤毛)
ex #6816   春になったとはいえ朝晩はまだ寒い。 
They say that Spring has arrived but the mornings and evenings are still cold.  
 [edit]  
(赤毛)
ex #6817   幼いとは言え、その子は自分の家庭の苦しい事情を理解している。 
Even though the kid is young, nevertheless he understands the difficult circumstances of his family.  
 [edit]  
(赤毛)
ex #6818   便利とはいえパソコンは高いのでなかなか買えない。 
They're useful... but having said that, computers are so expensive that I can't buy one.  
 [edit]  
(赤毛)
ex #6823   80才の祖母は、この間階段で転んで足を痛め、歩くのが不自由になってしまった。とはいえ、全く歩けないということではないので、家事をするには問題ないとのことだ。 
Recently, my 80 year old grandmother fell on the stairs and hurt her leg, and now she has trouble walking. Having said that, it's not as if she cannot walk at all, in other words she can manage to do the housework without problems.  
 [edit]  
(赤毛)
ex #6824   時間がなかったとは言え、ジェーンにこれくらいのレポートが書けないはずはない。 
Even admitting that Jane didn't have much time, I don't believe that she couldn't write a simple report like this  
 [edit]  
(赤毛)
ex #6825   いかに暫定的処置とは言え、これはずさんすぎる 
However much they call it "temporary measures", this is just too slipshod.  
 [edit]  
(赤毛)
ex #7906   地球温暖化を防止するための国際会議の結果、京都議定書が作成された。とはいえすべての国がその基準を守るまでには、まだ年月がかかりそうだ。 
The international conference to stop climate change ended in the creation of the Kyoto Protocol. Having said that, it seems like it will take a long time before every country abides by the standards it set out.  
 [edit]  
(LR)
ex #7907   今度の学会が楽しみだ。とは言え、まだ発表準備は全然できていない。 
I'm looking forward to the next academic conference. That being said, I haven't prepared for my presentation at all.  
 [edit]  
(LR)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
bamboo4Delete this item! 
tigertI agree 消してください 
赤毛I intended to give a second live to this entry. Is it OK now? 
LRany reason why you want to delete?! It's in the JLPT 1 syllabus... such as there is one. 
LRI'm going through the examples someone has marked as suspicious and changing, checking or replacing them. 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'