Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< teshimau | tetamaranai >>

てしょうがない; てたまらない [てしょうがない; てたまらない] (teshouganai; tetamaranai)
    Meaning: Can't help but 〜; Extremely 〜; Very 〜
    Example: Due to a lack of sleep, I can't help but be exhausted.
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
*しようがない is also acceptable sometimes, but this grammar is much more widely written as しょうがない.

*てたまらない is stronger than てしょうがない, but the two are otherwise interchangeable.

*てしょうがない should express feelings, sentiments, mentality, or desire. For example:
1. 疲れる -> 疲れてしょうがない
2. 痛い -> 痛くてしようがない・痛くてたまらない
3. 残念 -> 残念でしようがない・残念でたまらない

FORMATION:
V・いA(て forms) + しょうがない・たまらない
なA + で + しょうがない・たまらない
 
(rubyhatchet)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #276   睡眠不足のせいで眠くてしょうがない。 
because of a lack of sleep, I am soo sleepy.  
 [edit]  
(dc)
ex #939   しょうがないとおもうよ 
I think that it cannot be helped.  
 [edit]  
(bamboo4)
ex #5457   彼の発言は他に解釈のしようがない 
His remarks allow no other interpretation.  
 [edit]  
(adamstudio)
ex #5458   誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない 
With the exception of enjoying the time in between, there is nothing we can do about the fact of birth and death.  
 [edit]  
(adamstudio)
ex #6227   最近お腹が空い てしょうがない 
Lately, I have been extremely hungry.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6228   勉強が楽しくてしょうがないという人もいるんですか。信じられませんね。 
Are there people who really enjoy studying? Unbelievable.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6611   今日は何もすることがなくて、ひまでしょうがない。  
I have nothing to do today. I'm so bored.  
 [edit]  
(hana)
ex #6612   いい成績が取れる、うれしくてしょうがない。  
I'm so happy that I was able to get a good score.  
 [edit]  
(hana)
ex #8476   ひどい天気だけどしようがない。  
We have to put up with the bad weather.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8477   今出かけてもしようがない。  
It is not worth while starting now.  
 [edit]  
(karekano)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
your nameshouldn't it be "shiyo ga nai", not shou ga nai, 
MikiAccording to Daijirin, both ways are ok. 
dcしょう=しよ ? 
Mikiしよう(仕様)がない(無い) 
bamboo4The title should be "shiyou ga nai" and て should be deleted.
I have added an example. NOte that しようがない is commonly pronounced as "shoo ga nai."
 
bamboo4# in Japanese is weird. Also, in #, "tired" should be "sleepy."  
rubyhatchetしょうがない on its own is a sort of idiom meaning "Can't be helped," but because this is a grammar entry, it should be emphasized that しょうがない is correctly used in a sentence when it follows て or で. So, てしょうがない is a proper grammar entry title. In that case, example # is simply a conversational use of the idiom and doesn't belong in this entry. 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'