Read the Kanji on this page with      

  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

<< tabi, tabi ni | tadadesae >>

たび、たびに [たび、たびに] (tabi, tabini)
    Meaning: each time, every time, whenever
    Example: Whenever I go overseas, I realize the merits of my own country.
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]
As far as I know, たび, means "every time". i.e. every time I get together we have a good time.  
This grammar can use past and non・past verbs in front of it. The translation is therefore slightly different: "Whenever I go" versus "Whenever I went."

V(plain form) + たび・たびに
N + の + たび・たびに

[ Add Note(s) ]
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on

ex #731   Windows Messenger にサインインするたびに、プログラムをアップグレードするように求められます。  
Whenever I sign in to Windows Messenger it wants me to upgrade the program.  
ex #733   東京に行くたびに言っている気がする 
I get the feeling I say that whenever I go to Tokyo.  
ex #5745   彼女は会うたびににきれいになる。 
Every time I meet her, she is always beautiful. Every time  
ex #6205   課長は出張のたびに、みんなにお土産を買ってくる。 
Whenever the section manager goes on a business trip, he brings back souvenirs for everyone.  
ex #8455   彼女はやるたびに失敗した。  
As often as she tried, she failed.  
ex #8456   会いに行くたびに彼女は留守だった。  
Every time I went to see her, she was not at home.  
ex #8589   私は旅行のたびに、絵葉書を買います 
Every time I travel, I buy a postcard  

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
AmatukaGenerally たびに, kanji is 度 
bamboo4Since tense is not an important part of Japanese, you would use 行く度に(and you do not use 行った度に) and 行く度に has a strong implication that you did that in the past. How else can you say, 行く度に you did something? The sentence 日本に行く度に温泉に行きます therefore indicates that every time you visit Japan, you go to hot spring spas and you have done so in the past. 
AmatukaI don't think anybody disagrees that 行った度に is bad. 
MikiI don't think the first one is translated reasonably. It algo so implys "each time".
I get the feeling I say that whenever I go to Tokyo.
AmatukaAha. So I'll clear that up change this to -1 from -3.  
zep3xviiI read in the Dictionary of Intermediate Japanese grammar that the formation for (n,vs) type verbs like 勉強するshould be 勉強度に . In that case, サインインする度に in example #731 should be サインイン度に, shouldn't it? Please verify. 
Mikizep3xvii, I don't think 勉強度に is correct. 勉強する度に is correct. Therefore, サインインする度に is correct. 
sagittariusperhaps 勉強たびに is incorrect, but how about 勉強のたびに and サインインのたび? 
Miki勉強のたびに and サインインのたびに are correct. 
yookosoI added nitsuke as a see also. Anyone care to explain the difference?  
ichigo_venkyThe particle "ni" in tabi ni can't be dropped then i wonder why this grammer pattern is added as[tabi,tabi ni] . 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.

Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'


jgram 2018