しか [しか] (shika)
Meaning: but, only、just
Example: thats all I can do
JLPT Level: 2
[ Edit This Grammar Entry ]
| Notes: |
|but / only used with neg. predicates & highlights expressed word|
compared to だけ, which is used with positive nuance... check out comparison below
|Maybe its similar to the difference between "just" and "only".|
Just 3 people is fine
Only 3 people, so it was tough..
If you exchange, the nuance is different
Even if with only 3 people, its enough
the nuance is that 3 people is not really enough, but if we try we can do it...
Part of the clue is that after shika you use a negative:
and dake you use a positive
[ Add Note(s) ]
| Examples: |
|Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...|
Alternatively, view this page on
Help JGram by picking and editing examples!!
| See Also: |
[ Add a See Also ]
- shikanai (Note しか and しかない entry. The しかない entry is for verb しかない.) [Amatuka]
- dake (shika emphasizes the negative, whereas dake just means only/just, in a neutral fashion) [dc]
| Comments: |
|Amatuka||しか in comparison to だけ has a bit of an implication that the amount that /is/ present is small in comparison with what might be expected.|| |
|Amatuka||In the しか 'Mr. Tanaka' example the implication is that more might have been expected to come. There is not such an implication in the だけ version.|| |
|Amatuka||(Or such is my understanding ;-)|| |
|dc||often used as 「しかない」- nothing but|| |
|bamboo4||Or you can use だけしか to emphasize that there were no-shows.|
|LittleFish||I always got confused when textbooks said that しか...ない means "only," but ない is negative. This kind of threw me off. I've never seen it defined as "nothing but" before. Thank you :)|| |
|SpurryMOses||Yes, thanks Littlefish. The negative is definitely confusing without further explanation to me as well. So, I now read the 'Mr. Tanaka' example more literally as "Nobody, except Mr. Tanaka, came". Otherwise the negative isn't logical. So I think of it as meaning 'except' and wait for the negative to be 'nothing' or 'noone'.|| |
|bamboo4||Spurry is right, so corrected example #1048.|| |
|Chousuke||I think さえ resembles the English "save" quite a lot. So #1048 could also be "Save Mr. Tanaka, no-one came"|| |
|Chousuke||Uh, I wonder what I was thinking. Of course I meant しか, not さえ. || |
|bamboo4||If you wanna use "save" in #1048,it would have to be "save for."|
|blabby||I know for this grammar that you often omit the particle.|
ラーメンをしか食べていない sounds strange to me.
ラーメンしか食べていない sounds more natural.
Today, I wanted to say "Recently, I am only meeting XX". In this case you would say XXさん と/に しか会っていない. right?
I also hear 何々の前にしか会ってない。
Can anyone clarify the rules of particle omission?
|bamboo4||In the notes,３人しかないので should be ３人しかいないので When you count persons, you use いる/いない and when you refer to inanimate things, you use ある/ない, as the general rule.Elementary, my dear Watson.|| |
|jmadsen||I learned this one as "no more than", which always helped me think of it as a negative-sounding idea, and so I never had trouble remembering to use a negative verb with it. Many of the examples use shika + nai, but you should realize that it is the negative form of ANY verb (subject to other grammar rules, of course.)|| |
|pingpongpaddle||What's the difference between だけ and ただ? Is it just that ただ comes before a noun, and だけ after?|| |
|Add Entry to Your Study List|
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list
and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list.
If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'