Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< shidai | Shidaini >>

〜次第で [〜しだいで] (shidaide)
    Meaning: depending on
    Example: depending on the weather, we'll go
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
ex# 1624 The words, or predicate, "to go" should perhaps be in parenthesis as the decision could be of any nature (e.g. the decision to: plant seed, play outdoors etc. ) 
(shittakaburi)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #365   行動次第で物語は意外な方向に進むかもしれません。 
Depending on your actions the tale may well proceed in an unexpected direction.  
 [edit]  
(Amatuka)
ex #1624   天気次第でゆくかどうか決めます。 
Depending on the weather, I will decide whether to go or not.  
 [edit]  
(bamboo4)
ex #3105   わたしがご一緒するかどうかはすべてあなた次第ですよ。 
Whether I would accompany you would be completely up to you.  
 [edit]  
(bamboo4)
ex #3114   お暇なわけじゃないけど、 お礼次第では、手伝ってあげないものでもないね。 
It is not that I am free (right now), but depending on the gift, it's not that I would not help (you).  
 [edit]  
(nhk9)
ex #8425   食事はワイン次第である。 
Wine can make the meal.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8561   裸足で歩いているので、足が傷になっている次第だ。 
certainly a wounded leg, because walking barefoot.  
 [edit]  
(belajar)
ex #8562   落し物次第で、警官に報告することだ。 
when there lost stuff, should be reported to the police.  
 [edit]  
(belajar)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
Mikiex# hmm Japanese is strange... I would say,
お暇なわけじゃないけど、お礼次第では、手伝ってあげないわけでもないけど。
暇ってわけじゃないけど、お礼次第では、手伝ってあげてもいいけどね。
うわぁ、たかびー(高飛車)な発言!peremptory manner
 
bamboo4I don't think its 高飛車. I edited it, but post your comment if you don't like it. 
MikiIs it anything to do with my preference? If the Japanese sounds correct, I don't mind. I think that generally males use the expression you put.
I'd rather feel むかつく or 頭にくる if I were told in that way by someone not close. I am very sensitive as you don't know. I don't mean you are not sensitive. :P
 
bamboo4I would feel the same way, if I was told お礼 次第 では、手伝ってあげないものでもないね。 I misunderstood your 高飛車 comment. My bad. 
halxAlso in the form 次第だ, but a meaning similar to わけだ. 
halxAlso in the form 次第だ, but a meaning similar to わけだ. 
halxAlso in the form 次第だ, but a meaning similar to わけだ. 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'