Comments:
|
Amatuka | Lit: "If you don't eat everything you do without dessert!" | |
anon | ex#3276 彼女はコートなしで出かけました。would be better. | |
bamboo4 | I agree. One would not say コートぬきで出かける.
| |
dc | whats the difference tween nuki and nashi? someone explained it nuki is usually used when you something is unexpectedly without. eg chips without salt. correct?
Also, nuki seems more formal | |
dc | moved the coat example to nashi | |
Miki | nuki 抜き→抜く here mean to omit or remove somthing. It would't be always unexpectedly happen. When you order わさび抜きのすし sushi without wasabi、you know it.
nashi 無し→無い means something is not there.
They are sometimes used in a similar way like
寝坊したから、朝ごはんなしだった。/ 朝ごはん抜きだった。
As I slept over, I had no breakfast. / I skipped breakfast. | |
Miki | ah, ↑ not slept over, I want to change it to 'as I woke up late.' | |
anon | woke up late = overslept.
slept over = stayed out at someone else's house
ちょっと違うね! | |
tigert | Is this the same nuki used in babanuki? | |
karekano | Yes, it is, tigert-san−>婆抜き。 | |
|