Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< no-3 | nochange >>

の余り [のあまり] (noamari)
    Meaning: because of too much
    Example: 心配のあまり => because of too much anxiety
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
can be used for both good and bad things.

心配のあまり
because of too much anxiety.

嬉しさのあまりとび上がった。
I was so glad I couldnt help jumping up
 
(dc)
[動-辞書形 / た形;な形-な;名-の]+あまり 
(yuenannie)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #92   心配のあまり 
because of too much anxiety.  
 [edit]  
(dc)
ex #137   彼女は一番行きたかった大学に合格し、嬉しさのあまり跳び上がった。 
Being successful with the eligibility for the University she most wanted to enter, she was so glad she couldn't help jumping up.  
 [edit]  
(Amatuka)
ex #4413   父親の死を知らされて、悲しみのあまり、寝込んでしまいました。 
When people let him know about the death of his father, because of too much sadness , he went laid up completely.  
 [edit]  
(dc)
ex #4414   ショックのあまり、涙も出ませんでしたよ。 
I was so shocked that I didn't even cry.  
 [edit]  
(dc)
ex #4415   韓国には空腹のあまり家主の犬を調理しようとした男を逮捕された。 
In Korea, a man who, because of too much hunger , intended to cook his proprietary dog, have been arrested.  
 [edit]  
(dc)
ex #4417   恥辱のあまり数回自殺未遂している。 
Because of too much shame she attempted suicide several times.  
 [edit]  
(dc)
ex #4423   そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。  
Nicole was beside herself with grief when she heard the news and forgot about us.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4424   その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。  
The movie moved her to tears.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4425   その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。  
My hair stood on end with horror when I saw the scene.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4426   その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。  
Everyone shouted for joy when they heard the news.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4427   スフィンクスは激怒のあまりうなった。  
The Sphinx howled with rage.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4428   感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。  
So great was his emotion that he could not utter a word.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4429   嬉しさのあまりとび上がった。 
I was so glad I couldnt help jumping up  
 [edit]  
(dbx)
ex #4430   驚きのあまり口もきけなかった。  
I was too surprised to speak.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4431   驚きのあまり話す力がなくなってしまいました。  
Astonishment deprived me of my power of speech.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4432   私は空腹のあまり口もきけなかった。  
I was too hungry to speak.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4433   昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。  
His desire for promotion blinded him to other's feelings.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4434   悲しみのあまり彼女は気が狂った。 
Grief drove her mad.  
 [edit]  
(dbx)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
AmatukaWith kanji - 余り. See also variant あんまり 
Amatukaあんまり is often used on its own to mean "That's too much!" / "That's horrible!" "ソレはあんまりよ!" 
Mikiex#137 This would be more natural この話は本当にしてはあまりにもうますぎる。 
bamboo4I agree with Miki-san. Let's change #137. 
Mikiex#4429 English should be 'I was too glad to jump up.'  
dc#4429: how about: I was so glad I jumped up? 
infinite_trialshouldn't ex [#4417] be removed here and moved to amari 2?  
bamboo4I agree with "infinite_trial." Also, in #4415, "late up night" should be "late at nights." 
Shouldn't ex#137, ex #4413, #4414, #4415, #4417 be moved to another あまりcategory? 
twJust to clarify, can のあまり only be used with nouns or adjectives (+sa)? 
shiho-chanvery colloquial masculine version: あんま 
S.G.誠 is absolutely right about ex[#137, #4413, #4414, #4415, #4417]! The あまり in these examples has another meaning ("too") and they should be moved! 
赤毛I moved amari entry to noamari which didn't exist.
I moved Ex #137, #4413, #4414, #4415 and #4417 to the amari entry I created for them, and they became Ex #6790, #6791, #6792, #6793 and #6794 respectively.
I changed #137, #4413, #4414, #4415, #4417 so they fit for the noamari entry.
Is this too much contribution?/参加の余りでしょうか。
After that, I don't understand "昇任したさ" in Ex #4433. 高い makes 高さ by move to substantive. Does したい makes したさ the same way?
 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'