Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< nitsuiteha | nitsuki >>

〜につけ [〜につけ] (nitsuke)
    Meaning: each time, whenever, either way
    Example: whenever i see my mum knitting a sweater..
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
*A tricky piece of grammar. The meaning in Japanese is as follows:
〜ときは、いつも
〜ときも、ときも

*「Aにつけ、Bにつけ」 is a common construction. A and B are often pairs or two of a kind, such as strong/weak, good/evil, etc.

FORMATION:
V(plain form) + につけ
いA + につけ
 
(rubyhatchet)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #500   私が料理すると、味が濃いにつけ、薄いにつけ家族から文句がでる。 
Each time I cook, either way if the flavor is strong or weak, my family complain.  
 [edit]  
(dc)
ex #1002   彼を見るにつけ、私の兄を思い出す 
each time I see him, I’m reminded of my brother  
 [edit]  
(d4)
ex #6412   祖母が編んだセーターを見るにつけ、やさしかった祖母を思い出す。  
When I look at the sweater my grandma knitted, I always remember her kindness.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6413   親は、暑いにつけ寒いにつけ、離れて暮らす子供を思い出し、心配するものだ。 
Be it (the weather) hot or cold, parents remember their children who live away from home, and are prone to worry.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6414   私が料理すると、味が濃いにつけ薄いにつけ、家族から文句が出る。 
When I cook, whether the taste is strong or bland, my family complains.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6669   試験での失敗を思い出すにつけ、悔しさがよみがえる。 
My regrets come back each time I remember the exam that I failed.  
 [edit]  
(mikayela143)
ex #8377   彼女は昨日何かにつけついていた。  
She was lucky in everything yesterday.  
 [edit]  
(karekano)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
DarrkangelHmm... what's the difference between nitsuke and tabini? 
ZekkDistorThere is no difference, they have the same meaning 
missshapooootabini and nituke have a slight differense. In "nituke" after the pattern there come phrases expressing feelings/emotions or emotional patterns. So that the meaning of "nituke" - whenever someone happens to be in same situation, always has certain feelings and thus does something. 
claudiofreitas3@dc The links on the "see also" section are the same. Maybe these are the links meant to be in there? ->

http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=nitsuki
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=nitsuki-2
 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'