Read the Kanji on this page with      

  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

<< naidehairarenai | naikotoniha >>

ないことは(も)ない [ないことは(も)ない] (naikotohanai)
    Meaning: it isn't the case that 〜 not 〜; it is not that 〜 not 〜
    Example: It's not that I don't read newspapers, but very rarely do I read them.
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]
V(ない) + ことは(も)ない
いA(minus い) + くないことは(も)ない
なA・N + でないことは(も)ない

[ Add Note(s) ]
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on

ex #679   お箸は使えないことはないんですが、ナイフとフオークの方が使いやすいです。 
It's not that I cannot handle chopsticks, but I do better with knives and forks.  
ex #755   納豆は食べないこともないんですが、あまり好きじゃないんです。 
I would not say I _don't_ eat natto, but I don't like it very much.  
ex #4661   どんなに年をとっていても学べないことはない。 
No man is so old but he may learn.  
ex #6299   新聞を読めないことはないんですが、時たまですね。  
It's not that I don't read newspapers, but very rarely.  
ex #6300   「日本語は難しくありませんか。」「いえ、難しくないこともないんですが、日本語の難しさは強調されすぎていると思いますよ。」 
"Isn't Japanese difficult?" "Yes, it is difficult, but I think that the difficulty of Japanese is overemphasized."  
ex #6734   「田中さんのふるさとは雪がたくさん降るところだから、スキーはお得意でしょう。」 「ううん、できないことはないけど、もう何年もやってないから…」 
"The native place of Mr Tanaka is an area where much snow use to fall so it a good occasion for skiing I guess, don't you agree?" "No, it is not that I can't, but there is a long time already that I don't go skiing..."  

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
    [ Add a See Also ]
    AmatukaShouldn't the first example be "I would not say I _don't_ eat natto" (Isn't 食べない is the negative of 食べる to eat, not the negative potential?) 
    Mikipotential = 見込み、将来性、可能性??
    Miki食べない = do not eat   食べない こともない
    食べられない= cannot eat  食べられない こともない
    Amatuka「Potential form/verb」は「可能動詞」と言いますね。

    bamboo4The difference between 食べないこともない and 食べられないこともない is that the former is subjective and the latter is objective. 食べられない=it is normally not fit to eat. 食べられないこともない=it is not that [it is normally not fit to eat]. 食べない=The speaker does not eat. 食べないこともない=it is not that [speaker does not eat].
    MaDaZiwhen is "mo" used instead of "ha" for this phrase?

    Add Comment

    Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.

    Add Entry to Your Study List
    Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'


    jgram 2018