Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< nado | nagai >>

など; なんか; なんて [など; なんか; なんて] (nado; nanka; nante)
    Meaning: and so on; and the like; for example; things like 〜
    Example: A lot of students from China, Korea, and so on come to this university.
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: rubyhatchet

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
*なんて and なんか are both used in conversational Japanese. Also, なんか can be seen as derogatory in some contexts. EDIT: Since this seems to be misleading, なんか can put a bit more emphasis on the derogatory tone of a negative sentence than など, but it is not rude Japanese. As the commenter said, なんて is more colloquial in that sense.

FORMATION:
V(plain form) + など・なんか
N + だ + など・なんて・なんか
 
(rubyhatchet)
I'd like to add this according to my JLPT study book:

Informal ------------------> Formal

Nなんか ー> Nなんて ー> Nなど

意外な気持ち、否定的な気持ちの強調
Emphasis of an unexpected feeling or a negative feeling.
 
(hana)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #6303   台風の日に風雨の中でテニスをするなど、考えられない。  
Playing tennis and the like in the wind and rain on the day of a typhoon is unimaginable.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6304   20枚のレポートを1日で書いたなんて、すごいねえ。私なんか3枚のレポートも書けない。  
That you wrote a 20-page report in one day is something amazing. I can't even write a 3-page report.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6305   彼女、大人っぽいね。まだ15歳だなんて信じられないよ。 
She's adult-like, isn't she? That she's still 15 is something I can't believe.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6585   お化粧なんかしてはいけません。  
You must not wear makeup.  
 [edit]  
(hana)
ex #6586   納豆なんてきらいだ。  
I really hate natto.  
 [edit]  
(hana)
ex #6587   日本語でスピーチなどできません。  
There is no way that I can give a speech in Japanese.  
 [edit]  
(hana)
ex #6629   なんてなっ! 死んだふり! 
Just kidding! I was playing dead!  
 [edit]  
(cone)
ex #8297   文法なんかくそくらえだ。  
Grammar be hanged.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8298   犬なんかちっとも怖くない。  
I`m not in the least afraid of dogs.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8299   今ではもう彼女はなんか愛していない。  
She is nothing to me anymore.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8300   君がそんなことをやるなんて考えられない。  
I can`t imagine you doing it.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8301   お金を持って来なかったなんておかしいよ。  
It`s ridiculous that you have not brought the money.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8302   嵐の中を出かけるなんてどうかしてういるよ。  
You are mad to go out in the storm.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8303   人生なんてそんなもんだ。  
Such is life.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8304   彼がまだ生きているなどということはありえない。  
It is impossible that he is still alive.  
 [edit]  
(karekano)
ex #8305   彼女はテレビで野球などは見えない。  
She doesn`t watch baseball games on TV at all.  
 [edit]  
(karekano)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
    [ Add a See Also ]
      Comments:  
    mankind"Also, なんか can be seen as derogatory in some contexts."

    - If one of those two can be 'seen as derogatory,' it is most certainly なんて. I wonder why people who obviously know rather little about the Japanese language think they should be posting grammar entries for others... (I'm not saying my Japanese is better, but I'm not the one making up false entries)
     
    rubyhatchetFrom "A Dictionary of Basic Japanese Grammar" published by the Japan Times, page 268:

    "Nanka is the informal, colloquial version of nado. It is used as nado is used except that in a context conveying undesirability or contempt there is more emphasis on the derogatory meaning."

    I didn't mean derogatory as in saying it was rude Japanese. I meant that it can emphasize the derogatory tone in negative sentences. Maybe you should go back to learning your native language rather than trolling.
     
    pingpongpaddleDoesn't "nanka" also mean "rather" or "somewhat"?
    as in なんか変 (rather weird) and なんかいい車 (a rather nice car)?
     
    Coneなんて...this word always seemed to me to be used by itself to express or emphasize surprise at an action. That seems to be the case in the above examples. But could it be used neutrally? 
    buckoCan なんて be grouped in with なんか and など? I was under the impression that なんか and など mean "etc" or "and so on and so forth". i.e. 寿司や天ぷらなどが好きです (I like stuff like sushi, tempura etc etc). And my limited knowledge of なんて was that it is simply a subject or object marker, but it is used when there is a negative connotation towards the thing it's marking. E.g. 車なんていらない = I don't need a bloody car. 
    conepingpongpaddle: "なんか" seems to mean "somewhat" or "kind of" when used as an adjective/adverb like that.

    I don't think なんて is necessarily always negative.
     
    karekanoI`m not sure if the examples are in their right place, so I marked everything as suspicious... 
    DrJonesなんか can be a short-hand of なにか in spoken japanese. 

    Add Comment

    Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


    Add Entry to Your Study List
    Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'