Read the Kanji on this page with      

  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

<< mo-2 | moba >>

も〜ば〜も [も〜ば〜も] (mo-ba-mo)
    Meaning: not only, but also
    Example: not only smokes, but also drinks
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]


[ Add Note(s) ]
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on

ex #1077   父はお酒のめタバコも吸うので、健康が心配だ。 
my father both drinks and smokes, so Im worried about his health  
ex #3057   小泉さんは英語上手なら、フランス語も上手です。 
Mr Koizumi can speak English well and he can also speak french.  
ex #3059   小泉さんは英語できれフランス語もできる。 
Mr.Koizumi is not only good in English, but he also can handle French.  
ex #6717   彼は歌上手なら踊りうまい、パーティーの人気者だ。 
If he's good at singing, he's a great dancer too, so he's popular at parties.  
ex #8040   彼は地位なけれお金もない。 
He has neither money or status  
ex #8041   結婚生活というものは楽しいこともあれ大変なことある。 
Married life has both fun times and also difficult times  

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
AmatukaSome of your recent entries have the last part of the English slipping into the Comments section. 
blabbyIn my textbook, this is listed as 2級 grammar. 
dcchanged to 2級 
yookosoHow is this different than shi and/or tari? 
bamboo4も〜ば form is simpler to use.
mkhasniswhat is the difference between ~Sae~Ba ; ~Yara ~Yara and Tatoe~Temo/Tatoe~Demo 
tigertex #3057 does not have a ば in it? 何でそれ? もし この記事が も〜なら〜もと言ったら 問題ではない.でもね そなわけではないね 
NemosXIs there anyone that can break down this grammar more specifically for me? First off, I have never used this grammar before. To me, the 2nd example really seems like If Koizumi san is good in English, then he/she is also proficient in French. Having a conditional there really just makes no sense to me at all. If anyone could explain this better, it would be greatly appreciated !  
赤毛I intent to answer to Tigertさん. About the conditional form (条件形), we learned that this form apply to more words than verbs in japanese:
Vウ->Vエバ: する->すれば
Aイ->Aケレバ: 高い->高ければ
Aナ->Aナラ: 嫌[な]->嫌なら
N->Nナラ: 雨->雨なら
Somewhere も〜ば〜も and も〜なら〜も don't seem different.
tigert赤毛さん Thank you for replying to my post. I think I understand what your saying, by using the potential form of a the な adjective you get the same results as if you used a potential verb form, is that what you ment? いつも世話になってありがとうございます。  
赤毛Tigertさん It's what I intented to explain except that すれば is the conditional form (条件形) of する. The potential form (可能形) of する should be できる. I think there is no potential form for adjective. こちらこそ御世話になっております。 
Nashira~も~ば~も has 2 different meanings according to my teacher. (I'm still trying to grasp them both)

So the first meaning is to express different contrasting situations such as "If there are people who like it, there are people who don't."

The harder one of the two (for me)I interpret as something that possesses two simultaneous qualities or abiliities."He has neither money or status."

Can anybody help clear this up for me? :)
DrJonesI think both meanings can be translated as:

"as much (from one) as (from the other)"

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.

Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'


jgram 2018