Comments:
|
| Amatuka | Formed from verb potential -masu base + kkonai
Vpm = Verb potential -masu base.
(貰える→貰えます→貰え) | |
| Miki | note : potential = 可能法
可能動詞:ex「読む」「書く」に対する「読める」「書ける」などの類。命令形をもたない。 | |
| Amatuka | → Potential form : Ex. kaku (write) → kakeru (able to write), yomu (read) → yomeru (able to read) and such forms. There is no imperative form for potential verbs. [e.g. You cant say "You! Be able to read!" ;-) ] | |
| Miki | あまつかって、自動翻訳機みたい。 | |
| Snake | そりゃそうけど、やっぱり機動戦士翻訳機モビルスーツの方がかっこいい ^_^ | |
| Miki | そうかの〜(^_^;) 。どっちでもいいけど翻訳機、欲しいな。英語は、苦手。皆さん、さっさと日本語上達してね。 | |
| Snake | そうといわらても、やはりガンダム翻訳機はタケエ!
(貯める貯める!)。。じゃなくて(勉強勉強!)とか。。
ええと。。なんでもない (^ ^);`` | |
| bamboo4 | How about 読めろ or 書けろ. Is that not possible?
| |
| Miki | この漢字くらい読めろよ!の「読めろ」ですね。hmm we don't say 読められる but we seem to have derivative words like 読めろ、書けろ. But we can also say このぐらい 歌えろよ or 歌えれよ. What do you explain this? | |
| bamboo4 | That's my question to Amatuka-san, when he says There is no imperative form for potential verbs. [e.g. You cant say "You! Be able to read!" ] | |
| Miki | このくらい_読め_てよ or 書け_てよ are not potential but imperative form. 読め_ろ、書け_ろでわかれるんじゃない?ろ may be this?(間投助)〔上代語〕文の終わり、または文中の連用修飾語に付いて、感動の意を添えて聞き手に働きかけるのに用いられる。from 大辞林. what do you think? | |
| bamboo4 | ろ I think is a particle which attach to the imperative form of verb to show it is an order. It used to be a dialect of Kanto area in the old days, but became popular even in Kyoto during the Middle Ages (12th Century to 16th Century in Japan).
| |
| Miki | That means 読め(+ろ)、書け(+ろ) are imperative form of 読む、書く and are not of potential verbs 読める、書ける. With this, you can exaplin 歌え+ろよand 歌えれ+よ(imperative form for potentioal verb, too. The former of dictional form is 歌う and the latter is 歌える(可能動詞). どうでしょうか? | |
| bamboo4 | I give up, Miki-san. 読めろ and 書けろ are not proper Japanese but they are the products of the younger generation to begin with. I have no incentive or desire to defend them.
| |
| your name | I don't know if they are so called correct Japanese or not. Let's leave them. | |
|