Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< ka shira. | kadouka >>

〜か [〜か] (ka-2)
    Meaning: whether, the question of (sub sentence question)
    Example: Regardless of whether I had written it...
    JLPT Level: 3
    Category: grammar
    Author: Amatuka

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
ka (to)
The verb of the main sentence is a question or knowledge verb.
 
(Stefanie)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #781   私が書いたを問わず、(全て)「作者:あまつか」です。 
Regardless of whether I had written it or not it's (always) "Author : Amatuka".  
 [edit]  
(Amatuka)
ex #789   おまえは・・・・俺が知ってるのか。 
You ... Don't you know who I am? [Lit: Do you know who I am?]  
 [edit]  
(Amatuka)
ex #6996   今度の出張はいつまだ分かりません。 
Regarding my next business trip, I still don't know when it's going to be.  
 [edit]  
(agnestan)
ex #7223   Please tell me who you went out with. 
誰が一緒に出掛けたか教えてください。  
 [edit]  
(nathy1985)
ex #7782   書類どこにある(と)聞きました。  
I asked, where the documents are.  
 [edit]  
(Stefanie)
ex #7784   飛行機がいつ到着するわからない。 
I don't know when the airplane arrives.  
 [edit]  
(Stefanie)
ex #7785   友達にどんなプレゼントがいい尋ねた。 
I asked my friend what kind of present she wants to have.  
 [edit]  
(Stefanie)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
AmatukaForms a 'noun phrase' a bit like の only here the meaning is like 'the answer to [___]' (where [___] is the sub-sentence ending in か. 
AmatukaThis entry is a little clumsy, I'll fix it up later -2 check for now. 
AmatukaIncidently, if that was
誰か 【だれか】 (n) (uk) someone; somebody; (P)
then I guess the translation would be
"You ... Do you know I'm somebody?" So I'm fairly confident it's '誰' + this 'か' rather than the usual '誰か'.
 
dcthe grammar 「か」itself is a level 3, but these examples include many other grammar items (お問わずetc). maybe difficult for people at level3. 
narenIs the following correct....
君が言うか問うわず、気持ちが分かります
 
Mikinaren, It may be better 言うかを問わず. But I would say 君が言わなくても、気持ちが分かります。I can understnad your feeling if you don'te tell me.
 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'