Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< dai | dakaratoitte >>

だからこそ [だからこそ] (dakarakoso)
    Meaning: (just) because of
    Example: only because he was a scholar, he could understand
    JLPT Level: 0
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
 is a connector meaning because.  adds emphasis.

科学者だから、分かりました
He is a scholar, so he understood

科学者だからこそ、分かりました
(only because) he is a scholar, he was able to understand
 
(dc)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #5147   だからこそ気になるものだ  
precisely what is so worrisome  
 [edit]  
(dc)
ex #5148   だからこそ私は本当に〜したい。  
and that's exactly why I would really like to...  
 [edit]  
(dc)
ex #5149   だからこそ注意しないといけないんだよ。  
All the more reason to be careful.  
 [edit]  
(dc)
ex #5461   あなたが来いと言ったからこそ私は来たんです。 
I came especially because you said to.  
 [edit]  
(blabby)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
srobertsonI think the english explanation for this grammar point should be "especially because of..." to avoid confusion with , which has a stronger sense of highlighting an exclusive reason. 
srobertsonNote that  is not usually (cannot be?) used to give a negative emphasis. You would not say that you *didn't* do something especially because of a particular reason.

(X) 勉強しなかったからこそ、試験に落ちたんだよ。
 
srobertsonOne other thing - I think this entry should be changed to "karakoso", since the "da" copula is used only connect karakoso with a noun or noun adjective (or to refer back to a previous sentence, as in examples ,  and ). You can use karakoso after verbs and い adjectives as well. 
winterkoninkjeI think the important thing is that it's a direct form, whether perfective or imperfective (and whether positive or negative, as I recall) plus から. As opposed to a gerund form which gives the meaning of a sequence of events (AてからB, " after A, B (happened)") instead of giving causality.

As for the こそ part, doesn't that have it's own page yet? Seems like it'd make sense to separate that from the rest of the pattern, or just make a note about "if using こそ it follows the から"
 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'