Comments:
|
| dc | there are lots of different bakari~~s! bakari bakari! | |
| Amatuka | I think the と quotation in the second example /may/ have an implied 言わない after it. | |
| dc | "Seems to be used in casual/slang speech with negative verb stem + ん so as to mean "as if to verb" without actually doing so." | |
| Amatuka | Appeared in 2000 JLPT level 1 | |
| Amatuka | Meaning changed back. Seems that I was right in the first place. | |
| Miki | hmm I don't see the difference this and another ばかりに。The same nuance when you add (言わん).
絶好の機会と(言わん)ばかりに、飛びついた。 | |
| Amatuka | Maybe we need more examples for the other gbakarini/b but it seems to have a qualitative (type) difference to me. | |
| Amatuka | Could just be down to lack of familiarity with forms like 言わん though... | |
| Snake | is 言わん just short for iwanai? like
'iwanai bakari ni -> just about not saying (but its almost as if it was said)
| |
| bamboo4 | You would say 言わなかったばかりに and 言わんばかりに, but not 言わないばかりに.
| |
| DealPete | 言わん can be short for 言わない, but in this case, 言わん = 言わむ is an old fashioned subjunctive, equivalent to 言おう.
I was highly confused at first until I discovered that the final "ん" can signal two different inflectional forms | |
| blabby | Maybe this should be listed as "と(言わん)ばかりに". I've seen lots of examples such as
うちの犬は「散歩に行こうよ」とばかりに僕の顔を見て吠えた。
My dog looked at me and barked as if to say "let's go for a walk!" | |
| Bakurosareta | In Californish it would be "was like" | |
| tigert | I think it would be helpful if the Authors of grammar posts made sure to include a grammar note. examples are helpful, but good solid grammatical information makes it easier to memorize and utilize in real life situations. | |
|